-
1 stylo
stylo [stilo]masculine noun• stylo à encre or (à) plume fountain pen* * *stilonom masculin penPhrasal Verbs:* * *stilo nm* * *stylo nm pen.stylo (à) bille ball-point pen; stylo à cartouche cartridge pen; stylo à encre fountain pen; stylo (à) plume = stylo à encre.[stilo] nom masculinstylo à encre/cartouche fountain/cartridge pen -
2 stylo plume
-
3 stylo bille
-
4 stylo-feutre
stiloføtʀ nm* * *[stiloføtr] ( pluriel stylos-feutres) nom masculin -
5 stylo à bille
ballpoint (pen), Biro® (UK) -
6 stylo à encre/cartouche
fountain/cartridge pen -
7 stylo à bille nm
-
8 stylo à encre
-
9 stylo feutre
-
10 stylo
-
11 recharger
recharger [ʀ(ə)∫aʀʒe]➭ TABLE 3 transitive verb[+ arme, appareil-photo] to reload ; [+ stylo, briquet] to refill ; [+ batterie, pile] to recharge ; [+ mobile] (en crédit) to top up• recharger ses batteries or ses accus (inf) to recharge one's batteries* * *ʀ(ə)ʃaʀʒe
1.
1) ( avec cargaison) to reload [véhicule]2) ( regarnir) to reload [arme, appareil photo]; to refill [stylo, briquet]3) to recharge [batterie]
2.
se recharger verbe pronominal1) ( qualité) [pile] to be rechargeable; [stylo] to be refillable2) ( processus) [batterie, pile] to recharge* * *ʀ(ə)ʃaʀʒe vt1) [batterie, pile] to recharge2) [carte à puce] to recharge3) [briquet, stylo] to refill4) [camion, fusil, appareil photo] to reload* * *recharger verb table: mangerA vtr1 ( avec cargaison) to reload [véhicule];3 Électrotech to recharge [batterie, pile];B se recharger vpr1 ( qualité) [batterie, pile] to be rechargeable; [stylo, briquet] to be refillable;2 ( processus) [batterie, pile] to recharge.[rəʃarʒe] verbe transitif1. [réapprovisionner - arme, appareil photo] to reload ; [ - briquet, stylo] to refill ; [ - poêle à bois, à mazout, à charbon] to refill ; [ - batterie] to recharge2. [voiture, camion] to load again -
12 feutre
feutre [føtʀ]masculine noun* * *føtʀnom masculin1) ( matière) felt [U]2) ( chapeau) felt hat3) ( stylo) felt-tip (pen)* * *føtʀ1. nm1) (= étoffe) felt2) (= chapeau) felt hat3) (= stylo) felt-tip2. adj ou adj inv* * *feutre nm1 ( matière) felt ¢;2 ( chapeau) felt hat;3 ( stylo) felt-tip (pen).[føtr] nom masculin2. [chapeau] felt hat ≃ fedora3. [stylo] felt-tip (pen) -
13 capuchon
capuchon [kapy∫ɔ̃]masculine nouna. [de vêtement] hood ; [de moine] cowlb. [de stylo, tube] cap* * *kapyʃɔ̃* * *kapyʃɔ̃ nm1) [vêtement] hood2) [stylo] cap, top* * *capuchon nm1 ( de vêtement) hood;2 ( de moine) cowl;3 (de stylo, seringue) cap; ( de cheminée) cowl;4 Anat hood.[kapyʃɔ̃] nom masculin1. [vêtement - bonnet] hood ; [ - manteau] hooded coat[d'un dentifrice] top3. [d'une cheminée] cowl————————à capuchon locution adjectivale -
14 feutré
feutre [føtʀ]masculine noun* * *føtʀnom masculin1) ( matière) felt [U]2) ( chapeau) felt hat3) ( stylo) felt-tip (pen)* * *føtʀ1. nm1) (= étoffe) felt2) (= chapeau) felt hat3) (= stylo) felt-tip2. adj ou adj inv* * *feutre nm1 ( matière) felt ¢;2 ( chapeau) felt hat;3 ( stylo) felt-tip (pen).1. [pull, vêtement] felted2. [garni de feutre - bourrelet] felt (modificateur) -
15 rechargeable
rechargeable [ʀ(ə)∫aʀʒabl]adjective[stylo, vaporisateur, aérosol, briquet] refillable ; [batterie, pile, appareil électrique, carte à puce] rechargeable* * *ʀ(ə)ʃaʀʒabladjectif [briquet, stylo] refillable; [pile, appareil ménager] rechargeable* * *ʀ(ə)ʃaʀʒabl adj1) (pile) rechargeable2) (briquet, stylo) refillable3) (carte à puce) rechargeable* * *[rəʃarʒabl] adjectif[briquet, stylo] refillable[batterie] rechargeable -
16 baver
baver [bave]➭ TABLE 1 intransitive verb[personne] to dribble ; (beaucoup) to slobber ; [animal] to slobber ; [chien enragé] to foam at the mouth ; [stylo] to leak* * *baveverbe intransitif1) [personne] to dribble; [animal] to slaver2) ( couler) [stylo] to leak; [pinceau] to dribble; [encre, peinture] to run••* * *bave vi1) [enfant, malade] to dribble2) fig3) [chien] to slobber, to slaver Grande-Bretagne to drool USA4) [encre, couleur] to run5)en baver * — to have a hard time of it, to have a hard time
* * *baver verb table: aimer vi1 [personne, bébé] to dribble, to drool; [chien enragé] to froth at the mouth; [animal] to slaver, to slobber; baver d'envie à la vue de qch to drool over sth; baver d'admiration to be open-mouthed with admiration;2 ( couler) [stylo] to leak; [pinceau] to dribble; [encre, peinture] to run;3 ○( dénigrer) baver sur qn/qch to put sb/sth down○.en baver (des ronds de chapeau)○ to have a hard time; il leur en a fait baver○ he gave them a hard time, he put them through the mill○ ou wringer○ US.[bave] verbe intransitif[malade] to foam ou to froth at the mouthj'avais des bottes neuves, tous les copains en bavaient! (familier & figuré) I had a pair of brand new boots, all my friends were green (with envy)!2. (familier & locution)en baver [souffrir] to have a rough ou hard time of iton va t'en faire baver à l'armée they'll make you sweat blood ou they'll put you through it in the armya. [être étonné] to have eyes like saucersb. [souffrir] to go through the mill, to have a rough time of it3. [encre, stylo] to leak -
17 recharge
recharge [ʀ(ə)∫aʀʒ]feminine noun[d'arme] reload ; [de stylo, agenda] refill* * *ʀ(ə)ʃaʀʒ1) (de briquet, stylo) refill; ( d'arme) reload2) ( processus) recharging* * *ʀ(ə)ʃaʀʒ nf* * *recharge nf1 (de briquet, stylo) refill; ( d'arme) reload;2 ( processus) recharging; mettre une batterie en recharge to recharge a battery.[rəʃarʒ] nom féminin1. [d'arme] reload[de stylo, briquet, parfum] refill -
18 cracher
cracher [kʀa∫e]➭ TABLE 11. intransitive verba. [personne] to spitb. [micro] to crackle2. transitive verbb. [cheminée, volcan] to belch ; [dragon] to breathe* * *kʀaʃe
1.
1) ( ce qui est dans la bouche) to spit out [noyau, aliment]c'est le portrait de sa mère tout craché — (colloq) fig she's the spitting image of her mother
c'est lui tout craché — (colloq) fig that's just like him
2) ( dire)3) ( émettre) to belch (out) [flammes, fumée]; to spit out [balles]
2.
verbe intransitif1) [personne] to spitje ne cracherais pas dessus — (colloq) hum I wouldn't turn up my nose at it
2) [robinet, stylo] to splutter; [radio] to crackle••c'est comme si on crachait en l'air — (colloq) it's a complete waste of time
* * *kʀaʃe1. vi2. vt1) [jet de salive, chewing-gum] to spit out2) fig, [lave] to belch, to belch out* * *cracher verb table: aimerA vtr1 ( ce qui est dans la bouche) to spit out [noyau, aliment]; cracher du sang to spit blood; crache-le, crache spit it out;2 ○( payer) to cough up○ [somme];3 ( dire) cracher des injures à qn to hurl abuse at sb; ‘bande d'idiots,’ cracha-t-elle ‘you fools,’ she hissed; elle lui cracha à la figure que she told him/her venomously that;B vi1 [personne] to spit;2 fig cracher sur qn ( mépriser) to despise sb; ( injurier) to hurl abuse at sb; je ne cracherais pas dessus○ I wouldn't say no, I wouldn't turn up my nose at it;3 [robinet, stylo] to splutter; [radio] to crackle.c'est comme si on crachait en l'air○ it's a complete waste of time.[kraʃe] verbe intransitif1. [personne] to spitcracher sur quelque chose (familier) : je ne cracherais pas sur 1 000 euros! I wouldn't turn my nose up at ou say no to 1,000 euros!ce système a du bon, ne crache pas dessus! there are things to be said for this system, don't knock it!4. [nasiller - haut-parleur, radio] to crackle————————[kraʃe] verbe transitif2. [suj: volcan, canon] to belch (forth) ou out[suj: robinet] to spit ou to splutter out (separable)cracher des flammes ou du feu [dragon] to breathe fire -
19 fuir
fuir [fyiʀ]➭ TABLE 171. transitive verba. [+ personne, danger] to avoid ; [+ responsabilité] to evadeb. [+ lieu] to flee from2. intransitive verba. [prisonnier] to escape• fuir devant [+ danger, obligations] to run away fromb. [récipient, robinet, liquide, gaz] to leak* * *fɥiʀ
1.
1) ( quitter) to flee [pays, ville, oppression]; to flee from [combats, amour]2) ( éviter) to escape [hiver]; to avoid [responsabilité, personne]; to steer clear of [problème, foule]; to stay out of [soleil]
2.
verbe intransitif1) ( partir) [personne, soldat, capitaux] to flee; [animal] to run awayfaire fuir — to scare [somebody] off [personne]
2) ( suinter) [robinet, gaz, toit, stylo] to leak3) ( se dérober)4) ( défiler et disparaître) [nuages] to sail by; [temps] to fly by* * *fɥiʀ1. vt1) [ennemi, danger] to flee from2) (= éviter) [personne] avoid2. vi1) [personne] to run awayfaire fuir qn (= repousser) — to put sb off
2) [gaz, tuyau] to leak* * *fuir verb table: fuirA vtr2 ( éviter) to escape [hiver]; to avoid [responsabilité, discussion, personne]; to steer clear of [problème, journalistes, foule]; to stay out of [soleil]; fuir les médias to shun publicity.B vi1 ( partir) [personne, soldat, capitaux] to flee; [animal] to run away; fuir en Chine/à l'étranger/devant l'ennemi to flee to China/abroad/in the face of the enemy; fuir à toutes jambes to run for it; faire fuir to scare [sb] off [personne]; faire fuir les clients/spectateurs/investisseurs to scare customers/spectators/investors off; laid à faire fuir ugly as sin;2 ( suinter) [robinet, gaz, toit, stylo] to leak;3 ( se dérober) [personne, regard] to be evasive; fuir devant ses responsabilités not to face up to one's responsibilities;4 liter ( défiler et disparaître) [nuages] to sail by; [arbres] to flash past; [navire] to sail into the distance; [temps] to fly by; [bonheur] to fade.C se fuir vpr ( s'éviter) to avoid each other; les deux familles se fuient the two families avoid each other.[fɥir] verbe intransitiffaire fuir quelqu'un to frighten somebody away, to put somebody to flightfuir à toutes jambes to run for dear ou one's life4. [se dérober] to run awayfuir devant ses responsabilités to shirk ou to evade one's responsibilities————————[fɥir] verbe transitif1. [abandonner] to flee (from)fuir le danger to keep away from ou to avoid dangerfuir la tentation to flee from ou to avoid temptation4. [résister à] to eludele sommeil le fuyait he couldn't sleep, sleep would not come to him -
20 marqueur
marqueur, -euse [maʀkœʀ, øz]1. masculine noun, feminine noun[de points] score-keeper ; ( = buteur) scorer2. masculine nounb. ( = substance radioactive) tracer* * *maʀkœʀnom masculin1) ( stylo) marker (pen)2) Biologie, Linguistique marker* * *maʀkœʀ, øz (-euse)1. nm/fSPORT, [but] scorer2. nm(= crayon feutre) marker pen* * *A nm,f Jeux, Sport (de points, buts) scorer; Agric ( de bétail) brander; Comm ( de marchandises) marker; Mil ( de tir) marker.B nm1 ( stylo) marker (pen);marqueur radioactif Chimie label., marqueuse [markɶr, øz] nom masculin, nom féminin[qui gagne les points] scorermarqueur nom masculin1. [gros feutre] marker (pen)[surligneur] highlightermarqueuse nom fémininCOMMERCE marking ou stamping machine
См. также в других словарях:
stylo — [ stilo ] n. m. • 1912; abrév. de stylographe ♦ Instrument pour écrire dont le corps contient une réserve d encre. Écrire au stylo ou au crayon. Des stylos (à) plume, à encre. Des stylos (à) bille. ⇒ 1. bic, crayon (à bille). Stylo à pointe… … Encyclopédie Universelle
Stylo plume — Un stylo plume Un stylo plume ou stylo à plume (stylo en Belgique) est un outil qui permet de tracer des traits à l encre fluide, celle ci étant contenue dans un réservoir ou une cartouche. Sommaire … Wikipédia en Français
Stylo — «Stylo» Sencillo de Gorillaz del álbum Plastic Beach Publicación 26 de enero de 2010 Formato … Wikipedia Español
stylo- — ♦ Élément, de styloïde, signifiant « qui est commun à une apophyse styloïde et à l organe désigné par le second terme » : stylo hyoïdien, stylo mastoïdien. ⇒STYLO , élém. de compos. Élém. tiré de l adj. styloïde ou du gr. « colonne, poteau »,… … Encyclopédie Universelle
Stylo-bille — Stylo à bille Pour les articles homonymes, voir bille. Gros plan d une bille d un stylo bille commun … Wikipédia en Français
Stylo a bille — Stylo à bille Pour les articles homonymes, voir bille. Gros plan d une bille d un stylo bille commun … Wikipédia en Français
stylo-feutre — [ stiloføtr ] n. m. • 1970; de stylo et feutre ♦ Crayon, stylo, dont la pointe est en feutre, en nylon. ⇒ feutre, marqueur, surligneur. Des stylos feutres. ● stylo feutre, stylos feutres nom masculin Feutre pour écrire utilisant une encre à l eau … Encyclopédie Universelle
Stylo (chanson) — Stylo (feat. Mos Def Bobby Womack) Single par Gorillaz extrait de l’album Plastic Beach Sortie 26 janvier 2010 (digital) 1er mars 2010 Durée … Wikipédia en Français
stylo-hyoïdien — stylo hyoïdien, dienne (sti lo i o i diin, diè n ) adj. Terme d anatomie. Qui appartient à l apophyse styloïde et à l os hyoïde. Muscle stylo hyoïdien, muscle qui s étend de l apophyse styloïde à la grande corne de l hyoïde. Ligament stylo… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
stylo-mastoïdien — stylo mastoïdien, ienne (sti lo ma stoi diin, diè n ) adj. Terme d anatomie. Qui a rapport aux apophyses styloïde et mastoïde. Artère stylo mastoïdienne. Trou stylo mastoïdien, trou de la face inférieure du rocher, qui termine l aqueduc de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
stylo- — 1 a combining form representing style or styloid in the formation of compound words: stylography. [comb. form repr. L stilus. See STYLUS, O ] stylo 2 a combining form meaning column, pillar, tube, used in the formation of compound words:… … Universalium